მირანდა ბერიშვილი

Miranda Berishvili is a professor at the Faculty of Engineering Economic, Media Technology and Social Sciences, Georgian technical University. She defended thesis in stylistics in Moscow M. Torez Institute of Pedagogical Institute of Foreign Languages. She joined the University in 1987 as a lecturer of general English. She is co-author of Georgian-Russian-English-German-French Dictionary of Metallurgy, which was nominated for the state award in 2001. She has translated many official documents, one book in the history of Georgian Monasticism, another about the banking system and one more about the management of journalists. She is also co-author of about 15 test booklets in the English language. Currently she leads masters’ classes in Theory of Translation and Professional Communications. Miranda Berishvili’s research is focused on translation of new words that enrich the English language.

მირანდა ბერიშვილი არის საინჟინრო ეკონომიკის, მედია ტექნოლოგიებისა და სოციალურ მეცნიერებათა ფაკულტეტის პროფესორი. მან სტილისტიკის სფეროში დაიცვა დისერტაცია მოსკოვის მ. ტორეზის უცხო ენათა პედაგოგიურ ინსტიტუტში. უნივერსიტეტში მუშაობა მან 1987 წელს დაიწყო, სადაც იგი ზოგად ინგლისურ ენას ასწავლიდა. იგი თანაავტორია მეტროლოგიის ქართულ-რუსულ-ინგლისურ-გერმანულ-ფრანგული ლექსიკონის, რომელიც 2001 წელს წარდგენილი იყოს სახელმწიფო პრემიაზე. მას თარგმნილი აქვს ბევრი ოფიციალური დოკუმენტი, ერთი წიგნი ქართული მონასტიციზმის შესახებ, ერთი საბანკო სისტემის შესახებ და ერთიც მენეჯმენტის შესახებ. იგი ასევე თანაავტორია 15-მდე ტესტ-ბუკლეტისა ინგლისურ ენაში. ამჟამად ის ასწავლის თარგმანის თეორიას და პროფესიულ კომუნიკაციას მაგისტრ-სტუდენტებს. მირანდა ბერიშვილის ამჟამინდელი ინტერესის სფეროა ინგლისურენოვანი ნეოლოგიზმების ქართულ ენაზე თარგმანის შესაძლებლობების შესწავლა.

სამეცნიერო ინტერესები
  • ინგლისური ენის ლექსიკური მარაგის გამდიდრება ნეოლოგიზმებით და მათი ქართულ ენაზე ინტერპრეტაცია