· IDT- 2022 -ს მონაწილე მოხსენებით(ვენა)
მიუნხენის ლიტერატურული სახლი, გოეთეს ინსტიტუტი - მთარგმნელობით სამუშაო ჯგუფის წევრი.
· 2018-2020 (DAAD) - გერმანიის აკადემიური გაცვლითი სამსახურის ელჩი საქართველოში (არაოფიციალური სტატუსი).
· 2020 სტუ, საინჟინრო ეკონომიკის, მედია ტექნოლოგიებისა და სოციალურ მეცნიერებათა ფაკულტეტი, სამეცნიერო აკადემიური საბჭოს წევრი.
· საქართველოში გოეთეს ინსტიტუტის მასწავლებელთა კავშირის წევრი .
· საქართველოში გოეთეს საერთაშორისო საზოგადოების წევრი.
· 2019 -დან ELI ევროპული ენების ინსტიტუტის სენატის წევრი.
· საერთაშორისო სამეცნიერო კვლევითი სტიპენდიანტი - DAAD დუისბურგ-ესენის უნივერსიტეტში,მიწვეული პროფესორის სტატუსით.
· 2009 – 2023 სამეცნიერო ნაშრომების ავტორი - (46 სტატია).
· 2009-2023 საერთ. კონფერენციების მონაწილე მოხსენებით -(47).
· 2018-2023 სტუ-ს საუნივერსიტეტო საბაკალავრო და სამაგისტრო საგანმანათლებლო ქართული, ინგლისური, რუსული მოქმედი პროგრამების
გერმანული ენის საფეხურებისა და საგნების სილაბუსების ავტორი (57).
- ,შემოთავაზებული პროექტი:საგანმანათლებლო და სამეცნიერო კვლევითი პროექტი "ტექნიკა, უცხოური ენები და ინტერკულტურული კომუნიკაცია" ბერლინის ტექნიკური უნივერსიტეტი
- შემოთავაზებული პროექტი:დარგობრივი თარგმანი და კულტურული ტრანსფერი-ლაიპციგის უნივერსიტეტი/თარგმანის ინსტიტუტი/
- დარგობრივი ენის სწავლების მეთოდიკა
- საქმიანი კომუნიკაციის სწავლების მეთოდური ასპექტები
- უცხოური ენის(გერმანულის) პროექტული სწავლების თანამედროვე პრაქტიკული და თეორიული მეთოდები. IDT -2022/ მსოფლიოს მაშტაბით საერთაშორისო გერმანული ენის სიმპოზიუმი-ვენა, მონაწილე მოხსენებით: გერმანული ენის პროექტული სწავლების მრავალმხრივი შესაძლებლობები საქართველოს ტექნიკურ უნივერსიტეტში.
- დარგობრივი თარგმანის თავისებურება. მთარგმნელობითი ჯგუფი, მიუმხენის ლიტერატურული სახლი 2021, გოეთეს ინსტიუტის ეგიდით. დარგობრივი თარგმანი: მოდერნიზმის დისკურსული საზოგადოებრიობის გარდაქმნა პოსტმოდერნიზმის შემაკავშირებელ საზოგადოებად.
- თარგმანი, როგორც კულტურული ტრანსფერი. საერთაშორისო სამეცნიერო კვლევითი სტიპენდია, (DAAD) გერმანიის აკადემიური გაცვლითი სამსახური, დუისბურგ-ესენის უნივერსიტეტი, მოწვეული პროფესორის სტატუსით (ხელმ. პროფ.შპილნერი).
- ელექტ. სახელმძღვანელო: Engineering, Aspekte der Übersetzungsstheorie und Praxis ინჟინერია, თეორიისა და პრაქტიკის ასპექტები(გერმანულად) (საინჟინრო ეკონომიკის, მედიატექნოლოგიებისა და სოციალურ მეცნიერებათა ფაკულტეტი)
- სამეცნიერო ნაშრომები რაოდენობა - 47 სტატია,საერთაშორისო სამეცნიერო სიმპოზიუმები /კონფერენციები (მოხსენებით)-48
- პოსტმოდერნიზმი, როგორც ზოგადკულტურული პარადიგმა პატრიკ ზიუსკინდის ნარატივში
- გენდერული ლინგვისტიკა ელექტრონული სალექციო კურსი (თანაავტორობით)
- რედკოლეგიის წევრი, სტუ, ღია დიპლომატიის ასოციაცია, Scripta manent საერთაშორისო რეცენზირებადი მულტილინგვური სამეცნიერო ჟურნალი.
- მეოთხე საერთაშორისო სიმპოზიუმი:ევროპული საქართველო - საქართველოს ევროპული არჩევანი.სტუ,სექციის ხელმძღვანელი. სექცია 3: ფილოსოფია, კულტურა და სოციალური საკითხები.
- სადოქტორო სადისერტაციო დაცვის კომისიის წევრი, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისისი სახელმწიფო უნივერსიტეტის ფსიქოლოგიისა და განათლების სადოქტორო პროგრამა: განათლების მეცნიერებები, თემა: მნემოტექნიკების გამოყენების თავისებურებები გერმანული ენის სწავლების პროცესში.
- სტუ-ს საუნივერსიტეტო საგანმანათლებლო საბაკალავრო და სამაგისტრო მოქმედი პროგრამებისთვის (ქართული, ინგლისური, რუსული პროგრამები) - 56 სილაბუსის ავტორი
- პედაგოგიკა, უცხოური ენის სწავლების თანამედროვე მრავალფეროვანი მეთოდები - გერმანული გამომცემლობების (Hueber, Klett )მიერ ვებინარებში მონაწილეობა 2025-2023